Der „Dunklhof“ aus dem frühen 16. Jahrhundert ist einer der schönsten und intimsten Höfe der Stadt. Im Sommer ist er stimmungsvoller Rahmen für Serenaden. The “Dunklhof" from the early 16th Century is one of the most beautiful and intimately scaled court- yards of the City — in summer it serves as an inspiring backdrop for open-air serenades. 10 Einzigartig in Mitteleuropa ist das Museum Arbeitswelt, in dem der Weg des arbeitenden Menschen vom Handwerk in die Industriegesellschaft dargestellt wird. Industrialisierung wird hier nicht nur aus dem Blickwinkel der Wirtschaft erklärt, sondern es werden auch die soziale Situation der Arbeitnehmer, der Alltag in Beruf und Freizeit sowie die gesellschaftlichen Zusammenhänge aufgezeigt. Der Besucher wird aktiv in das Ausstellungsgeschehen eingebunden. Zu den Bildern: Blick vom Museumssteg zu den Ausstellungshallen. - Schusterwerkstätte. - Die Dampfmaschine als Leitsymbol für industrielle Revolution. - Wasserrad - Jacquard-Webstuhl. - Mikroelektronik als Thema von Gegenwart und Zukunft. Unique in Central Europe is the recently installed Museum of Industrial Work, which illustrates the develop- ment of the worker away from handicraft into modern industry. Industrialization is explained not only from the view of economics, but also out of the social conditions of the industrial worker, his every-day life at work and at leisure, and his social cir- cumstances are exemplified. Walking past, and among, the exhibits, the visitor acti- vely becomes part of the exhibition scenery. The pho- tographs: view from the new footbridge towards the exhibition halls - original shoemaker’s workshop - the steam engine as a Symbol of the Industrial Revolution - a water wheel - a Jacquard loom - micro-electronics, the catchword of the present and the future.
RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ4MjI2