80 Die Namens - Verwechslung. „„Meina Six! hiaztn hätt' i Bai' ganz drauf vagössn, Stengans auf, meinö Herrn, Sö fand auf'n Sack g'sössn!"" Aufrumpeln mia drei, Als hätt da Blitz einög'fchlagn, Und fpringän auf d' Seit, hübsch weit danö von Wagn. „„Allöwei' führ i 's Pulva Zu dö Arama auf's Land, Allö Wochä in Mittwoch, Dös is ja bekannt!"" „I dank fchön", sag i drauf, „Bin froh, dass i's woas, An an Mittwoch mach i nimma Dö nemlichö Roas!" Nie Namens - Verwechslung. In Jahr vierafuchz'g, U)ia i Ste^rmark han beroast, Bin i af Liazn hi'kemmä, Ä kloans Dorf, wannstäs woast. Nöt lang hat's braucht, War i dort glei bekannt, Es warn halt lauta Rärö Leutln beinand. Z'Rottnmann habn f' dort grad Dö Bahn außa g'mösfn, Da san auf da Post dort viel Leut beinand g'föffn. Halm s' z' Rottnmann odä z' Liazn Was Rars untanumma, San dö oan zu dö andan Auf B'fuach g'wöhnli kummä. So wär's z' Rottnmann, Wia da Ball war beim Bräu, Ä i war ei'g'ladn, Mir war 's Stadtl nu neu. Dann habn f' mi erfuacht, Zn da pausn was z' singa, A Llavier wä schon dort, Brauch koa Alampfn mit- z'bringa. Vs hat mi neamd kennt, Wia i ankimm per Post, Auf da Gassn stehn d' Leut, Habn auf d' Musö schon g'lost. Zn Saal meld i mi Bei an Herrn höfli an, Der packt mi, und zarrt mi Zu an andan davan:
RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ4MjI2