OÖ. Heimatblätter 1952, 6. Jahrgang, Heft 1

F r a n z 6 s 1 s c h e S p ·r a c h e Ada l b er t Stifter: D i t h a. Tradu.it par Mlle Therese Alphonse Karr. Les soirees germaniques offertes ä la Jeunesse. Nouvelles tirees d' auteurs Allemands. (M. Hartmann, A. Stifter und B. Auerbach) Theodore Lefevre, editeur, Paris 1858. Mit einem Stahlstich „Ditha" von J. Desandre nach einer Zeichnung von A. Bodin. Adalbert Stifter: Le vieux gar Q o n. Traduit par de Prez, Verlag A. Schnee, Bruxelles 1858. (S. Bd XX S. 100, 131, 232. S. W.) (Hagestolz.) Ada l b er t Stifter: . Die Na rr e n b ur g. Traduit en frangais par Leon Jaunez. Verlag Hachette, Paris 1859 (Vgl. Bd xxm, Bf. Nr 229, 231232. S. W.) Ada 1b er t Stifter: Ab d i a s. Traduit en frangais. (Uebersetzer ? ) Publie par M. M. Dollfus et A. Nettran, Paris (A. Franck) Paris 1859. M. M e 11: Ba h u t de m o n a r - r i e r e - g r a n d - p e r e. Revue d' Autriche, Verlag V. Manz, Vienne, 1917. s. 115. M e l a n g e s He n r i Li c h t e n b e rg er: Hommage de s e s e l e v es et s es am i s, Goethe et son temps, Wagner et son temps, Allemagne contemporaine. Ed. Stock, Paris 1934. (446 S.) Ada l b er t Stifter: .,L es grands Bois et autres recits." Traduit par Henri Thomas, 8. Ed. Galllnard, Paris 1943. Les Classiques allemands, 301 S. Ada 1b er t Stifter: ,.L e Cr ist a l d e R o c h e e t a u t r e s c o n t e s." Texte Frangais de Germaine Gulllemot-Magitot. Verlag Tauchnitz, Leipzig 1943. Pierre Doll: La serenite de Stifter. In: Etudes Germaniques 3. Annee, Nos. 2 - 3. Avril- Septembre 1948 S. 291-296. Edition J. A. C. Lyon, 1948. Adalbert Stifter: ,.Le Cond o r." Traduit par Ada de la Fontaine, Amandus-Edition, Vienne 1946. P l er r e D o 11: ·E. Lunding, Adalbert Stifter; Blackall, Adalbert Stifter; M. Enzinger: Ein Dichterleben aus dem alten Oesterrelch (Ausgewählte Briefe Adalbert Stifters. Besprechung in: Etudes Germaniques. Annee 4, No. 1 Janvier _:_ Mars 1949, S. 79 - 80. Lyon - Paris. P l er r e D o 11: Hohoff, Adalbert Stifter; Adalbert Stifter Freiheit und Maß, lntrodult de G. Wilhelm. Besprechung Etucles Germaniques. Annee 6, No 1, Janvier-Mars 1951. S. 71-72. Italienische Sprache M. Pensa: A Pro p o s i t o d i Ad. S t i f t er. Studi Germanici, Firenze, 2 A. 278 - 288. Ar. Mazzuchetti: Lo Scapolo ed altri raconti. In: ,.Leonardo", Firenze, 7. Aufl. 1936. S. 203 - 204. (E. Barbett!.) A d a l b e r t S t i f t e r s B e r g k r is t a 11. Große ill. und kleine Ausgabe. Christalle di rocca (Collezione universale). Bücherreihe: Corona, Verlag Valentino Bompiani, Milane 1942/3. Ada 1 b er t Stifter: La f an c iu 11 a del monte (Katzensilber). Bibliotheca per tutti L' Ape, (17 -18) Traduz. di A. Michelson e M. Santi Farina, Firenze 1951. Libreria editrice Fiorentina (96 S.). Ni n i M e 11 i Visen t in, Verona: Bunte Steine, Uebersetzung in die italienische Sprache, Manuskript. Nini Melli Visentin: L' amore universale in Adalbert Stifter. Dissertation der Universität Neapel 1940. Dieser erste, durch die politischen Verhältnisse bisher nur Versuch gebliebene Ueberblick über die Entwicklung der Stifterpflege in aller Welt soll laufend ergänzt werden. Verlage, Verfasser von literarischen Arbeiten über Stifter und alle Stifterfreunde werden um Ergänzung, Berichtigung und laufende Berichterstattung gebeten. 0. J. 123

RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ4MjI2